TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 4:37

Konteks
4:37 sold 1  a field 2  that belonged to him and brought the money 3  and placed it at the apostles’ feet.

Kisah Para Rasul 13:18

Konteks
13:18 For 4  a period of about forty years he put up with 5  them in the wilderness. 6 

Kisah Para Rasul 18:20

Konteks
18:20 When they asked him to stay longer, he would not consent, 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:37]  1 tn Grk “selling a field that belonged to him, brought” The participle πωλήσας (pwlhsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[4:37]  2 tn Or “a farm.”

[4:37]  3 tn Normally a reference to actual coins (“currency”). See L&N 6.68.

[13:18]  4 tn Grk “And for.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[13:18]  5 tn For this verb, see BDAG 1017 s.v. τροποφορέω (cf. also Deut 1:31; Exod 16:35; Num 14:34).

[13:18]  6 tn Or “desert.”

[18:20]  7 sn He would not consent. Paul probably refused because he wanted to reach Jerusalem for the festival season before the seas became impassable during the winter.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA